J.D. Salinger: El vigilant en el camp de sègol
J.D. Salinger: El vigilant en el camp de sègol (The Catcher in the Rye)
Traducció al català d’Ernest Riera i Josep M. Fonolleras
Editorial Empúries
ISBN 84-7596-808-2
Valoració: 2
Holden Caulfield és un estudiant de 17 anys a qui fan fora de Pencey, un institut amb força reputació, per haver suspès 4 de les 5 assignatures el primer trimestre.
Surt de l’institut un parell de dies abans que s’acabi el trimestre, sense que ho sàpiguen els seus pares, i torna a New York, on comença a vaguejar pels carrers i locals, sense rumb ni idees gens clares. Mentrestant recorda tot de coses que han passat els darrers anys, i progressivament es nota que detesta pràcticament la globalitat del món: el que no és fastigós fa vomitar, tothom que l’envolta és hipòcrita i tot és insuportable.
Potser vol ser el retrat d’una persona desequilibrada, però no és reeixit: reiteratiu, torna una i altra vegada sobre les mateixes coses. Em sembla que li sobren 100 pàgines.

el llibre es molt bò l’heu de llegir, us farà pensar
Comentari by guillem — dissabte, 27 gener 2007 @ 18:29
merda de llibre…no us elrecomano…GENS
Comentari by JO — diumenge, 18 novembre 2007 @ 17:22
si que es bo siii!!
Comentari by maria — diumenge, 25 novembre 2007 @ 10:51
akt llibre es mol avorrit inclus segons ki depressiu
no el recomanu
Comentari by Alison — diumenge, 1 juny 2008 @ 16:51
Un llibre magnífic.
Aon expressa molt bé els pensaments de Holeden al final de la seva adolescència.
EL recomano, és molt bo.
Comentari by J.D. Salinger — dimecres, 13 agost 2008 @ 13:59
és un bon llibre, que et fa pensar, però a la vegada qui tingui una vida molt dura, no li serà d’ajuda!
el recomano!
Comentari by Núria! — dimecres, 11 novembre 2009 @ 19:26